Category - Publicidad

1
Comercial de Guinnes para atrás
2
Un blog de Banners
3
Otra vez Candice Michelle en goDaddy
4
¿Cómo un comercial puede mover tanto?
5
El deseo del Arte
6
Mentiras en los anuncios Publicitarios
7
Errol Morris trabaja para dos rivales
8
Errores en Anuncios Internacionales

Un blog de Banners

bannerejemplo.jpg

Si llegan más ejemplos, este blog nos servirá de muy buena referencia en cuanto a banners.
BannerBlog.com.au : Where Banners Click

Aunque ya estemos hasta la coronilla de algunas banners, como la de la imagen, no creo que se disminuya el número de ellas vistas en un día cualquiera por Internet.

Encontrado en Design Observer.

bannerpapel.jpg
Por cierto un banner muy bueno:
AWARD 2004

Otra vez Candice Michelle en goDaddy

Candice_Michelle

Parece que veremos en el Super Bowl otra vez un comercial con la sensual Candice Michelle.
GODADDY GIRL: MORE OF CANDICE MICHELLE { togawp.com }

Aunque tiene algún problemilla con la censura:
InformationWeek | Go Daddy | Go Daddy’s New Super Bowl Ad Stalled By Censors | December 27, 2005

Aquí el anuncio:
view | Ads of the World

¿Cómo un comercial puede mover tanto?

braviacomercial.jpg
Viendo algo de mi ciudad favorita en el mundo San Francisco California, pude encontrar una maravilla de comercial es para Bravia, una línea de monitores LCD de Sony.

Resulta que son miles de pelotitas botando por dos de las calles donde caminaba en los fines de semana Filbert y Leavenworth.

La música es imperdible (Heartbeats de José González, guitarrista puertorriqueño), el ritmo de las imágenes es ideal y nos deja una paz interior, aunque todo sea un movimiento constante en un caos de rebote.

Por cierto que en una escena se ve un bote de basura que cae, en él se pueden ver restos de “comida para llevar”, en San Francisco es donde mejor se come ese tipo de alimento, porque está hecho respetando lo más que se puede los ingredientes y el sabor original de la región del mundo de donde viene.

El anuncio me resultó adictivo, sobre todo porque me recuerda que en Filbert vivía una super amiguita, con la que pasé casi un año en constante luna de miel.

Esta es la página del comercial, en ella podemos ver como se hizo y las versiones cortas y largas.
Sony BRAVIA – The Advert

Fotos del evento en Flickr:
filbert & leavenworth on Flickr – Photo Sharing!
Sony Commercial – a photoset on Flickr

El deseo del Arte

tetasymastetas.jpg
Algo que nos llama la atención instantaneamente es una imagen con mujeres de grandes senos.

He de confesar que siempre he tenido un gusto enorme el poder tocarlas.

Tal vez porque de adolescente mi vecina, una mujer como de 35 años me dejaba masajeárselas en cualquier momento que le hacía yo un mandado.
Si le compraba algunos víveres me decía ¿quieres dinero u otra cosa? ummmmhh el dinero lo ganaba muy fácil jugando canicas o volados, así que para nada iba por dinero.

En los tiempos modernos, donde casi toda la publicidad es una colección de modelos famélicas, parece que al ver una imagen con algo más que ver, nos llama la atención fuertemente, sobre todo a los latinos, que estamos acostumbrados a las “buenas” carnes.

Me gustaría ver más y más.

El recuerdo me vino al ver una pintura del muy gustado artista John Currin

Mentiras en los anuncios Publicitarios

rayosXVision.jpgEn el pasado vendían por medio de revistas o periódicos productos milagrosos o que prometían infinidad de cosas. Los ordenabas y cuando los recibías no servían para nada.
Lo malo es que no existía una ley lo suficientemente fuerte para controlarlos.

Ahora vemos una nueva versión en la TV, productos milagrosos que te “quitarán” una cicatriz en un dos por tres; que te harán bajar de peso con un sobrecito de burbujas; que te crearán un abdomen de acero en la compra de un aparato horrible; que te quitarán el estreñimiento con tan sólo ver a las modelos que lo anuncian; que Madam Mamilú te encontrará el amor de tu vida; que las damitas aprenderán defensa personal con un video de una hora, para que les den una lección a los que te “cabecean”, “frotan” o manosean en el metro de la Ciudad de México; te venden el método ideal para leer un libro “sin leerlo”; que te quitarán todos esos granos de la cara en un santiamén; que te venden una colección de 20 revistas para que seas un “verdadero” diseñador gráfico; que aprenderás todo sobre redes en computadoras sin necesidad de tomar una ingeniería; etc. etc.

¿Cuando existirá una regulación para esos productos milagro?

Por lo mientras podemos hacer algo como el sitio de: Mail Order Mysteries y así exponerlos al público.

Errol Morris trabaja para dos rivales

morris3.jpgUn gran cineasta como Errol Morris se puede dar el lujo de trabajar tanto para Nike como para Adidas.

Además nos dice:
“Diseño poco inteligente:

Miro el mundo de la fauna y la flora alrededor mío, y llega a ser completamente obvio que no puede ser explicado por los procesos de la selección natural.

La selección natural habría hecho un mejor trabajo.

Por eso, es que creo en el diseño poco inteligente. ¿La idiotez completa de ello tiene que ser explicado por alguien, o no es así?

¿Un creador mentalmente retardado? ¿Un plan defectuoso? ¿Una idea mal pensada? ¿O una idea apresurada? (Seis días, a propósito, siempre ha parecido a mí estar apresurándome las cosas.)”

Errol Morris: Commercials

Errol Morris: Commercials

Errores en Anuncios Internacionales

engrish.jpgEngrish es un sitio que muestra anuncios que tienen errores de traducción al Inglés o que fallan en la intención del mensaje.

En la imagen se ve que en lugar de ser “Hormone Breast Cream” se lee Hormode Breast Cream” -Bueno a la adolescente japonesa le sirvió aunque se escribiera mal. -Es un decir porque son artículos milagro, los cuales no son tan creibles que digamos.

Algunos son muy evidentes, otros muy chistosos, en el sitio se pide que se manden algunos anuncios que se ven nuestros países con errores.

Eso sucede cuando no se conoce bien el lenguaje o la cultura del país que se pretende emular.
Una palabra nos dice algo en forma literal, pero se entiende algo diferente cuando se está viviendo en diferentes lugares.

En latino américa tenemos mucho cuidado en la traducción de libros, porque algunas palabras pueden ser groserías. Por ejemplo “ostiones en su concha” en México no existe problema alguno, pero en países de otra parte de América puede significar algo muy grosero.
Otro es en los nombres, por ejemplo a una señora que se llame Ma. del Refugio le decimos de cariño doña “Cuca”, lo cual puede significar vagina en otro lugar.

Algo más local puede ser los “albures” (palabras con doble sentido) que se maneja en diferentes ciudades de México, pero especialmente en el Distrito Federal.
Digamos algo muy sencillo:
Que tal si creáramos una campaña publicitaria
de un muñeco de peluche en forma de cerdo o chancho que huele a perfume y que acompaña a una actriz llamada Adela.
Se haría una frase como:
“Qué rico huele el cochinito de Adela”
Pero en el DF se dice “cochinito’ al ano, entonces no se puede hacer una leyenda en un anuncio sin que se entienda mal.

En fin tendremos muchos anuncios de qué hablar si nos metemos en estos problemas

Vale la pena visitar el sitio:
Welcome to Engrish.com!

sebusca.jpg
Otros errores pueden suceder en nuestro propio medio gráfico, como en el blog de Daniel García se ve algo como para reirse a morir. No sé si es para llamar la atención, pero no dudo en que sea en realidad un error, porque yo he visto cada cosa en la sección de anuncios clasificados que dan mucho de qué hablar.
Daniel García Trampe Se busca

Copyright © 2014. Created by Meks. Powered by WordPress.