Diseño Gráfico y Más
28 Jun

Hace poco viajé a la bella ciudad de Durango (México) para dar una conferencia y taller de “interacción entre el diseño web y el diseño editorial”.
Fué una gratÃsima experiencia. Sobre todo porque conocà excelentes alumnos que potencialmente tienen un gran futuro, ya sea diseñando logos, páginas web, personajes, ilustración, etc.
Platiqué con dos estudiantes y me preguntaron si es dificil viajar al extranjero (Estados Unidos) y hacer un buen papel, porque ellas pensaban al salir de la Universidad, hacer una especialidad allá y quedarse a trabajar, pero que no sabÃan muy bien el idioma Inglés.
Honestamente les dije que es extremadamente importante conocer el idioma, de otra forma dependerá de terceros para que les comuniquen o comuniquen lo que está envuelto en el proyecto.
En mi experiencia personal, que trabajé en San Francisco por seis años, pude ver en una ocasión que pensaba trabajar para Cnet.com.
Bueno resulta que allà trabajaba un Indú, muy buen ilustrador en 3D, pero que no hablaba ni un 30% de Inglés, era toda una odisea comunicarse con él. TenÃamos que hablarle a un colega del primer piso para que tradujera las instrucciones.
Aunque el Indú podÃa ganar lo que quisiera, tenÃa que conformarse con un tercio de lo que le deberÃa de pagar si hablaba al 100% Inglés.
Por ese motivo les dije que uno puede perderse en la traducción, como dice el tÃtulo de la pelÃcula “lost in translation”.
Se pueden tener errores de comprensión en diferentes etapas del proceso de Diseño. Cuando se reciben instrucciones del cliente; cuando se reciben por parte del director de arte; cuando se habla por teléfono al cliente pidiendole una guÃa de como serán los cambios, especialmente a los asiáticos es muy dificil comprenderlos por teléfono, ya que ellos no tienen el sonido de la R en su lenguaje, asà que a tratar de entenderles.
Con diferentes clientes tenÃa yo que casi que pescar una o dos frases y repetÃrselas para que pudiese entender todo lo que medecÃan.
En fÃn que entender el idioma y sobre todo las diferentes culturas de un PaÃs como Estados Unidos es muy complicado, no imposible. Pero si no se sabe bien el idioma tendremos una barrera más que sortear.
Trabajo ¿Buscas curro?
Los invito a leer los Artículos del Pasado. Encontrarán infinidad de tópicos o ligas a diferentes lugares sobre Diseño Gráfico.
Este no es un blog de "noticias de último minuto", se pretende que sea un punto de referencia en nuestra profesión.
En México Capacitación en Diseño Gráfico y clases con Adan Avelar, cursos de Diseño Web, Cursos de Diseño Editorial
y Diplomado Multimedia:
Recreo
Digital

Una respuesta en "La barrera del idioma al trabajar en el extranjero"
Hola mi nombre es Estuardo Arango, me parece genial su sitio web, pues son casos exlcusivamente de diseñadores y del diseño del cual atravesamos en nuestra vida diaria, desde el trato con el cliente, la imagen de un bien o servicio, el uso de una computadora eficiente, entre otros casos, pero realmente mi interes es el siguiente, quisiera saber que oportunidad o requsitos se necesitan para trabajar en el extranjero, se que el idioma es esencial, pero digamos que paises como Mexico o España que requisitos piden, soy diseñador de profesión por 6 años, y ultimamente estoy haciendo animaciones en Flash MX, lamentablemente en Guatemala es escasa o casi nula la demanda de este tipo de trabajo, por lo que no quisiera conformarme con solo saber una cosa sino explorar otros campos, les agradeceria sus recomendaciones, les saludo desde Guatemala.
Pueden escribirme a stuka40@hotmail.com.
Att.
Estuardo Arango
Deja un Comentario
No lo verás inmediatamente, así que sólo da un click.
Se borrará cualquier comentario que promueva un sitio y no aporte nada al post.